poniedziałek, 30 września 2013

Źródłowe, przestarzałe tłumaczenie słowa parafianin

Czytelnik Luna, który często jest lepszym detektywem ode mnie :-), przesłał mi link do  tłumaczenia pochodzenia wyrazu "parafianin":


"(1.2) przest. człowiek bez ogłady, wykształcenia, zacofany, ograniczony, tępak, pot. idiota["
Wikipedia


Wychodzi na to, że KRK od samego początku traktował swoich wiernych jak idiotów.

Teraz jeśli ktoś będzie chciał wyzwać jakiegoś członka KRK będzie mógł go nazwać "ty parafianinie", a ten nawet nie będzie świadom, tak samo jak my wszyscy nie byliśmy świadomi że czcimy obce, pogańskie  bóstwa pod płaszczykiem czczenia Marii matki Isusa.
My wszyscy byliśmy parafianami. Biblia wyjątkowo w tym przypadku dopuszcza zemstę:





"6 Odpłaćcie jej tak, jak ona odpłacała, 

i za jej czyny oddajcie podwójnie:
w kielichu, w którym przyrządzała wino, podwójny dział dla niej przyrządźcie! 
"




Interpretuję to jako walkę polegającą na uświadamianiu ludzi. Wskazywaniu wszelkiego zła.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

"Błogosławieni pokój czyniący, albowiem oni synami Bożymi będą nazwani."

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.